Über mich

Herzlich willkommen! Ich freue mich, dass Sie da sind!

Mein Name ist Angelika Niedhart-Cord. Ich biete maßgeschneiderte (Sprach-) Lösungen in den Bereichen des Konferenzdolmetschens, Übersetzens und Sprachtrainings. Meine Arbeitssprachen sind Polnisch (A), Deutsch (B) und Englisch (C).

Sie planen eine mehrsprachige Veranstaltung? Vielleich in meiner Region Hannover? Ich berate Sie gerne! Mit meiner Erfahrung und meinem Netzwerk an Kolleginnen und Kollegen kann ich Ihnen bestimmt weiterhelfen!

Ich bin zweisprachig aufgewachsen, habe in Deutschland, Polen und Finnland studiert und helfe Ihnen bei Ihrer mehrsprachigen Veranstaltung gerne weiter!

Ich bin seit 2011 staatlich geprüfte Übersetzerin für Deutsch und Polnisch und seit 2013 beeidigte Dolmetscherin und ermächtigte Übersetzerin für die Gerichte des Landes Niedersachsen und Nordrhein-Westfalen.

Ich bin Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ) und organisiere den unabhängigen Übersetzer und Dolmetscher Kolleg:innentreff in der Region Hannover. Sollte einmal Ihre Veranstaltung in einer anderen Sprache stattfinden – helfe ich Ihnen gerne weiter. Ich arbeite in einem Netzwerk aus kompetenten Kolleg:innen.

Um Ihnen die stets beste Qualität zu bieten, bilde ich mich fortwährend weiter. Dazu gehören selbstverständlich sprachliche Auslandsaufenthalte wie auch regelmäßige professionelle Stimm- und Sprechbegleitung.

Ich bin zudem ehrenamtlich in vielen Bereichen tätig. Ich schreibe gerne Rezensionen für die Verbandzeitschrift MDÜ (mein Steckenpferd ist hier das Thema Mehrsprachigkeit).

Ich engagiere mich als Projektkoordinatorin für das sehr beliebte Kinderprojekt „Superkino“ für polnischsprachige Kinder in der Region Hannover. Das Projekt wurde vielfach ausgezeichnet und wird von der Landeshauptstadt Hannover gefördert.

Referenzen

Ich arbeite mit einer Vielzahl von politischen Institutionen, Verbänden und Organisationen zusammen, natürlich auch mit Behörden, Ämtern, Justiz und Privatpersonen.

Ich freue mich, Ihnen auf Nachfrage eine vollständige Kundenliste zukommen zu lassen.

Qualifikationen

Postgraduales Studium des Konferenzdolmetschens (PL/DE/EN) an der UNESCO Chair for Translation Studies and Intercultural Communication an der Jagiellonen Universität in Krakau (Polen)

Staatliche Prüfung für Übersetzer Polnisch beim Landesamt für Schule und Bildung in Leipzig

Beeidigung und Ermächtigung für die polnische Sprache für die Tätigkeit als Dolmetscherin und Übersetzerin in den Bundesländern Niedersachsen und Nordrhein-Westfalen

Zulassung als Lehrkraft und Prüferin im Bereich Deutsch als Fremdsprache (A2-C2 Niveau)   

Magisterstudium an der Universität Osnabrück und University of Jyväskylä in Finnland der Literaturwissenschaft und Geschichte (1,0 Note der Magisterabschlussarbeit)

Leistungen

KONFERENZDOLMETSCHEN


Als Dolmetscherin für die Sprachen Polnisch – Deutsch – Englisch unterstütze ich Sie bei Konferenzen, Tagungen, Meetings, Verhandlungen, Schulungen, Exkursionen und Reisen, Podiumsdiskussionen oder Festveranstaltungen. Fragen Sie einfach nach!

ÜBERSETZEN


Als staatlich geprüfte Übersetzerin für Polnisch und Deutsch fertige ich Übersetzungen an. Texte wie Pressemitteilungen und Berichte, Präsentationen, Informationsbroschüren, Festschriften sowie Fachübersetzungen.

Ich fertige auch beglaubigte Übersetzungen von Urkunden und Dokumenten, darunter Geburts-, Heirats- und Sterbeurkunden, Schul- und Hochschulabschlusszeugnisse.

SPRACHTRAINING


Als Sprachdozentin mit langjähriger Unterrichtserfahrung im Bereich Deutsch als Fremd- oder Zweitsprache biete ich maßgeschneiderte Sprachkurse für ausländische Fach- und Führungskräfte aus der Region Hannover sowie online deutschlandweit. Zudem arbeite ich als Prüferin (telc Deutsch B1/B2/C1/C2 und Goethe Zertifikat C1/C2) mit zahlreichen lizenzierten Prüfungszentren zusammen.

Kontakt

Angelika Niedhart-Cord M.A.

Deutsch (B) – Polnisch (A) – Englisch (C)

Telefon: 0176 – 960 460 78

E-Mail: info(at)niedhart-cord.de